詩篇114篇 神が治められるもの
詩篇114篇 神が治められるもの
出エジプトしたイスラエルの民は、神の聖なるものとなり、神が治められるものとなった。
神様が直接私を治めて下さるのは、どういう意味があるのか?それは、完全な導きと備えを意味している。天地を創造された方が導く道は、完全であり、そこには、乏しいことはありません。
また、そこには、奇跡があります。普通には考えられない、奇跡があります。
イスラエルには、以下のようなことがありました。
「岩を水のみなぎるところとし/硬い岩を水の溢れる泉とする方の御前に。」
水を提供するために、岩を変えて水の流れる泉とされた。
神様と共に歩む道では、必ず奇跡を行わせてくださる。これを信じ、主に従うものには、必ずその備えを体験できることでしょう。
主の明らかな道を見分ける力が与えられるように祈り、今日を歩みたく思います。
ゴスペルハウス
アブラハム・リー
114:1 イスラエルはエジプトを/ヤコブの家は異なる言葉の民のもとを去り
114:2 ユダは神の聖なるもの/イスラエルは神が治められるものとなった。
114:3 海は見て、逃げ去った。ヨルダンの流れは退いた。
114:4 山々は雄羊のように/丘は群れの羊のように踊った。
114:5 どうしたのか、海よ、逃げ去るとは/ヨルダンの流れよ、退くとは
114:6 山々よ、雄羊のように/丘よ、群れの羊のように踊るとは。
114:7 地よ、身もだえせよ、主なる方の御前に/ヤコブの神の御前に
114:8 岩を水のみなぎるところとし/硬い岩を水の溢れる泉とする方の御前に。
114:1 When Israel went out of Egypt,The house of Jacob from a people of strange language,
114:2 Judah became His sanctuary,And Israel His dominion.
114:3 The sea saw it and fled;Jordan turned back.
114:4 The mountains skipped like rams,The little hills like lambs.
114:5 What ails you, O sea, that you fled?O Jordan, that you turned back?
114:6 O mountains, that you skipped like rams?O little hills, like lambs?
114:7 Tremble, O earth, at the presence of the Lord,At the presence of the God of Jacob,
114:8 Who turned the rock into a pool of water,The flint into a fountain of waters.